ORD-BOK,

Som innehåller Svensk öfversättning, så väl på de Konst-ord uti Skepps-Byggeriet och Sjömanskapet, som finnas uti Herr Vial du Clairbois Fransyska Öfversättning, som ock på sådana Sjö-termer, hvilke uti Avisor, Rese- och Lefvernes Beskrifningar vanligast förekomma.

Abordage, Entring.

Aborder, Entra. Säges äfven om 2:ne Skepp, som stöta mot hvarannan.

— de bout-au-corps, Med vilja segla på et annat Skepp.

About, Stuf-Lask. Skarf.

Abriter. Les voiles s'abrient, Seglen taga bort vinden för hvarannan.

Accrocher kallas, at vid Entring kasta Enter-draggar om bord hos sin Fiende, för at hålla honom fast.

Accule. Le vaisseau accule, Skeppet sätter eller stampar med akter delen.

Acculé. Un vaisseau accnlé, Et Skepp som är skarpt i botnen mot ändarne. Varangue acculé, Resande Botnstock.

Adent, Damning. Dam.

Adieu va, Commando ord då man vänder genom vinden.

Affalé. Vaisseau affalé, Et Skepp, som är kommit i lägervall.

Affour. Ancre d'Affour ou d'Affourche, Dagligs- eller Töyankaret.

Affreter, Befrakta.

Affretement, Befraktning.

Affreteur, Befraktare.

Affut ou Affut de canon, Lavet, Stycke-Låda. Rappert.

Agreér ou Gréer un vaisseau, Tackla et Skepp.

Agrés & Apparaux, Tackel och Tyg, som hör til et skepps utrustande.

Aigue, Spitsig.

Aiguillette, Surrnings tåg.

Agiuilletter, Surra. Göra fast.

Aile, Sida. Skepps sida. Mettre les poids sur les ailes, Sprida lasten bordvarts.

Aire, Area. Yta.

Aire de vent, Compass-strek.

Alisée, Vnet alise, Passade vind.

Aller. — en course, Kryssa.

— terre ā terre, Segla långs landet.

— au plus prčs, ā la Bouline, prčs du vent, bieu au vent, Segla bi de vind eller nära vinden.

— ā petites voiles, Segla med små segel.

— au Large, Segla uti öppna hafvet eller Sjön.

— ā toutes voiles, Gå för fulla segel.

Allonge, Upplänga.

Allonges d'Ecubiers ou apotres, Klyshult. Bogtimmer.

— de corniere, Häckstötta.

— de revers ou bont d'allonge, Topptimmer.

— de tableau, Spegeltimmer.

Amariner, Besätta med manskap et tagit fienteligit skepp.

Amarrage, Surrning. Sejsning.

Amarrer, Surra. Sejsa.

Ammenagemens ou Emmenagemens, Inrättningar, Inredningen på et skepp.

Amener, Stryka. Amene le pavillon, Stryk Flaggen. Amene les huniers, Stryk Märs-seglen.

Amiral, Vaisseau Amiral, Amiral, Amiral-skepp.

Amure, Hals.

Amuré. Un vaisseau amuré Tribord ou Babord, Et Skepp som går med Styrbords eller Babords Halsar.

Ancre, Ankare. Grande Ancre on Maitresse Ancre, Pliktankaret. — ā touër, Töyankaret. Etre ā l'Ancre, Ligga för ankar.

— Vaisseau ancré, Et skepp, som ligger för Ankar.

Anguillere ou Lumiere, Våghål.

Anspect, Handspak.

Appareiller, Gå til segels. Un Escadre ou Flotte appareillée, En Flotta som är under segel.

Arcasse, Hvalfvet. Barre d'ra casse, Häktbalk.

Archipompe, Pumpsot.

Architecture Navale, Skepps-Byggeri.

Arcqué. Vaisseau arcqué, Et Skepp som har Kattrygg.

Ardent. Vaisseau ardent, Et lofgirigt Skepp.

Armateur, Kapare. Skepps-Redare.

Armer, Utrusta. Gå om bord. Beväpna.

Armé. Vaisseau armé ou qui porte des canons, Et beväradt eller bestyckadt skepp.

Arraignée, Hanfot.

Arriere, Akter. Akter delen af skeppet.

Arrimage, Stufning.

Arrimer, Stufva. Inlasta.

Arriver. Vaissean qui arrive, Et skepp, som faller.
Le vaisseau fait des trop grandes arrivées, Skeppet faller för mycket.

Artimon, Besan eller Mesanseglet. Mat d'artimon. Kryssmast. Corne d'artimon, Mesans Gaffel. Voile d'Etai d'artimon, Apan.

Assurer un vaisseau, Försäkra et skepp.

— le Pavillon, Skjuta under Flaggen, för at därigenom försäkra, at det är den rätta.

Atteindre un vaisseau, Hinna et Fartyg som man jagar.

Avant, Fören, Framdelen, Bogen på et Skepp. Gaillard d'avant, Backen.

Avantage. Avoir l'avantage du vent, Vara i Lofvart om et annat Skepp.

Avanture. Gros avanture, Bodmeri.

Avaries, Hafverie.

Aviron, Åra.

Avitailler ou Approvisioner un vaisseau, Förse et skepp med proviant.

Aussiere, Tråss.

Babord, Babord.

Balancine, Tåpplänta. Gajert.

Balustrade, Bröstvärn.

Banc. Banc de Dogger, Doggers bank.

— de Rame, Roddarbänk. Toft.

Bande. Tout le monde ā la Bande Tribord, Manna relingen Styrbords.

— le vaisseau bande, Skeppet kränger.

Barbe. Saint Barbe, Archliet.

Batil, Käril. Vatnfat. — de poudre, Krutfjerding. — ā meche, Läskebalja.

Barre. Barre d'Arcasse, Undra Häktbalken. — d'Hardy ou d'Hourdy, Öfra Häktbalken. — de Hune, Maitresses Barres ou Longis, Understa Salningarne. — du perroquet, Humren. Bramsalningarne. — de Gouvernail, Rorpinne. — franche, Rorkult. — Mets la Barre au vent, Ror i Lofvart. — ā venir au vent ou Barre dessous, Ror i Lä. — de pont Hvalftimmer.

Barrot, Balk. Däcksbalk.

Barrotin, Ribba. Däcks-ribba.

Basses Voiles, Underseglen. (Besan, Storseglet och Fåckan).

Bassin, Skepps-Dåcka.

Bastingage, Bastingering.

Bastinguer, Bastingera.

Batard de racage, Rack. Tågrack.

Bateau, Mindre fartyg. Båt.

— pecheur, Fiskarebåt.

Batelier, Roddare. Båts-karl.

Batiment, Fartyg.

Batterie, Batterie. Lag. Premiere Batterie, Undra Laget. Seconde — Öfra Laget. Troisieme — Öfversta Laget.

Battre un Vaisseau, Canonera et Skepp. — en chasse, Förfölja och canonera et flyende skepp.

— en retraite, Skjuta med de aktersta Canonerne, under det man flyr.

Bau, Däcksbalk. Maitre Bau, Den längsta Däcksbalken til undra Däcket. Man nyttjar äfven order Bau, då man vil utmärka et skepps största bredd.

Baume, Bom. Voile ā Baume, Bomsegel.

Bauquiere ou serrebaux, Balkvägare.

Beauprč, Bogspröt. Aller Beauprč en Poupe, säges då skepp gå mycket nära, uti hvarsannars Köhlvatn.

Bredindin, Löstalja. Lösblock.

Berne. Mettre Pavillon en berne, Hissa Flaggen i Schau.

Bert ou Berceau, Aflöpnings-Släde.

Biscuit, Tort bröd. Knallar. Skorpor. Succarie bröd.

Bitte, beting.

Bois de construction, Skeppsvirke. Timmer.

Bois ā Feu ou de chauffage, Ved.

Bombarder, Bombardera. Kasta bomber.

Bombe, Bomb.

Bome, se Baume.

Bonnette, Läsegel. — Lardée, Späckadt segel, eller hvarpå fästes dref m. m. för at sedan därmed utan på skeppet kunna täppa en svår läcka.

Bord, Bord. — Aller au bord, Gå om bord. — Venir au bord, Komma om bord. — Il est ā bord, Han är om bord &c.

— Etre Bord ā bord, säges då 2 Fartyg ligga hvarannan helt nära med bresidan til.

— Nous Louvoyames ou Virames bord sur bord, Vi gjorde slag på slag. Vände ofta.

— Changer ou Virer de bord, Gå öfver Stag. Vända.

— Faire ou bord, Göra en sträckbog.

— Tenir le mčme bord qu'un autre batimeut, Gå på samma Bog, som et annat Fartyg.

Bord de la mer, Strand.

Bordage, Bordläggning. Les bordages, Bordläggningsplankor. — de pont, Däcksplanka.

Border, Bordlägga.

— les voiles, Brassa seglen.

Bordée. Faire ou courier des grandes Bordées, Gå länge på en Bog.

Bordée, Hela Laget Canoner på en sida.

Bordier. Vaisseau bordier. Skepp som har slagsida.

Bosseman, Högbåtsman.

Bosse-de-bout, Pertur eller Penterlina.

Bouche de Canon, Stycke-mynning.

Boucher les voies d'eau, Täppa, eller drifva läckor.

Bouffée, By. Kastby.

Boulet, Canon kula.

Bouline, Bolina.

Boulinier. Un vaisseau bon Boulinier, Et skepp, som seglar väl i bi de vind.

Boulon, Bult.

Boussole, Compass.

Bout dehors de vergue Rånåck. — dehors de Beauprč, Klyfver-Bom.

Boute-feu, Luntstake. Lunta.

Bouton de Canon, Drufvan på et S[t]ycke.

Brague, Brok.

Brai ou Bray, Beck.

Branle ou Hamac, Hängmatta. Koij.

Branle-bas. Faire branle-bas, Lägga Hängmattorne uti Finknäten. Göra klart skepp.

Bras, Brass. Triss.

Brassiage, Brassning.

Brasser, Brassa.

Brasse, Famn. Fransyskt längdemått af 5 fot (pieds de Roi).

Bricole. Faire la Bricole, Kantra.

Bridon ou Raban de volée, Mynnings-tåg.

Brigantin, Brigantin.

Brimbale, Pumpvipp.

Brisant, Farligt ställe där hafvet svallar.

Brise, En slags regulier vind som viss tid på dagen plägar komma från Landt- eller Sjösidan. Landtvind. Sjövind.

Brouillard, Töckn. Dimma. Disig väderlek.

Brulot, Brännare.

Brume, Mist. Sjömörker. Tjocka.

Cabestan, Gångspel. Vindspel. Spel.

Cable, Cabel. Ankartåg. Maitresse Cable, Plikttåget — d'Affour, Dagligståget. — ā touer, Töjtåget.

— de distance En Cabellängd, som är 100 famnar.

Caillebotis, Trall.

Cale ou fond de cale, Rummet.

Caler. Ce vaisseau cale 20 pieds, Detta skeppet ligger 20 fot djupt.

Cal- ou Gal-Hanbans, Barduner.

Calfater, Dickta. Drifva. Calfatra.

Cayorne, Stort Block med flere skifvor.

Calme, Stiltje. Lugn.

Cambrer, Basa.

Can ou champ, Kant. — d'avant — derrier, För- eller akterkant. — sur le can, På hög kant. — superieur, Öfverkant.

Canar. Vaisseau Canard, Et skepp som stampar och med svårighet lyfter sig på vågen.

Candelette, Violblock.

Canon, Canon.

Canonnade, Canonering.

Canonner, Canonera.

Canonnier, Constapel.

Canot, Slup.

Cap, Näs. Landsudd.

Cap mouton, Jungfru. Dotkopp.

Capacité, Fyllighet. Stort Rum i et skepp. Vaisseau de grande capacité, Et skepp som bär stor last.

Capelage, Vantstånd.

Capon. Garant de Capon, Kattginan.

Capot. Faire Capot, Kantra.

Carene, Skeppsbotn.

Carener, Donner la carene, Kölhala.

Cargaison, Last.

Cargues. — points, Gigtåg. — fonds, Bukgårdingar. — d'Artimon, Besans Brok och Gigtåg. — Boulines, Nåckgårdingar.

Carlingue, Köhlsvin.

Cartouche, Patron.

Centre de Gravité, Centrum gravitatis. — d'Oscillation, Svängnings-puncten.

Cercle, Järnband.

Chaloupe, Barcassen.

Chambre, Cajuta. Hytta. — de Conseil, Stora Cajutan. La Grande Chambre, Campagne Salen.

Chantier, Stapelblock.

— de construction, Skeppshvarf.

Charge, d'un Vaisseau, Last. — d'un fusil, Laddning. — de combat, Skarpt skott.

Chargé, Lastad. Laddad.

Charger, Lasta. Ladda.

Charpente, Trävirket i et skepp.

Charpentier, Timmerman.

Charte-partie, Certe-parti.

Chasse. Donner chasse, Jaga. Prendre chasse, Blifva jagad.

Chasser, Jaga.

— sur les Ancres, Drifva för Ankaret.

Chatte, Dragg.

Chavirer, Kantra.

Chef d'Escadre, Contre-Amiral.

Chiourme, Hela sällskapet som ror på en Galere.

Chouquet ou Ton, Esselhufvud.

Cingler, Segla. — au Nord, Segla Norden an.

Civadiere. ou Sivadiere, Blinda.

— contre civadiere, Skufblinda.

Coëffer les voiles, Backa seglen.

Cloche de Plongeur, Dykare Klocka.

Coffre ā feu, Sprängkista.

— ā poudre, Krut-Magazin.

Collier d'Etai, Stagstropp.

Combat, Slag, Drabbning.

Commission, Commission.

Compas, Compass.

Condamné. Vaisseau condamné, Et Skepp som är utdömt och skal sänkas eller slopas.

Connoissement, Connässement.

Conseil de Guerre, Chefs-pascharing.

Constructeur, Skepps-Byggmästare.

Construction, Skepps-Byggmästareri.

Construire, Bygga Skepp.

Consul, Consul.

Continent, Fasta Landet.

Contre Maitre, Skepparen.

Convoi, Convoy.

Convoyer, Convoyera. Beledsaga och försvara Handels-Skepp.

Coque ou Coque de Navire, Skråfvet, eller et Skepp utan rundhult, tackling och annat tilbehör.

Cordage, Tågvirke. — de Rechange, Förråds tåg.

Corne, Gaffel.

— d'Amorce ou Pulverin, Kruthorn.

Corsaire, Kapare.

Corvette, Corvette. Litet beväpnat fartyg, som seglar väl.

Cote, Kust. — de vaisseau, Skeppsida.

Cotier. Pilote cotier, Lots.

Couler, Sjunka. — bas Skjuta i sank.

Coup de mer, Störtsiö.

— de vent, Vindstöt. By.

— de Canon, Canonskått.

— de Fusil, Muskötskått.

Coupe d'un vaisseau, Et Skepps skärning eller Section.

Couper, Kappa. — les Cables, Ankartågen. — les Mats, Masterna.

— L'ennemi, Afskära fiendens linia.

nn vaisseau, Taga lofven af et skepp, så at man kan slåss med detsamma, om man vill.

Couple ou Levée, Spant. — de gabarit, Spantmallar. — de remplissage, Timmer. — devoyées, Kantrings-timmer. — de balancement, Balancerings-spant. — d'Estain, Ransonstimmer.

— Maitre couple, Noll-spantet.

Courant, Ström. Hafsström. Les courans nous emportoient, Vi blefvo försatte af strömmen.

Manoeuvres courantes, Löpande gods eller tågvirke.

Courbe, Knä. Krumtimmer. — de pont, Däcksknä.

Course, Kryssning. Aller en course, Kryssa.

Courir, Segla. — au large, I öpna sjön.

— terre ā terre, Längs kusten.

Cours du vaisseau, Skeppets kurs. Fart. Väg.

Courtier, Mäklare.

Couture, Nåt. — ouverte, Yppit nåt.

Creux. Creux de Calle, Rummet. Hålskeppet.

Cribler. Cribler de coups de canon, Sönderskjuta.

Criblé, Sönderskjuten. Nos voiles etoient tout criblées.

Cric, Domkraft.

Crocher. Le vaisseau croche, Skepppet kränger.

Croiser, Kryssa.

Croiseur, Kryssare.

Croisiere, Kryssning. Krysstågt.

Croisettes, Humren.

Cueiller ā Canon, Laddskyffel.

Cuisine. Les Cuisines, Cabysan.

Dague, Dagg.

Dalot, Spygatt.

Debarquer, Gå i land. Lasta ut.

Debris, Vrak. Stumpar af et sönderslagit skepp.

Deferler les voiles, Göra loss Seglen.

Degréer, Aftackla.

Degrossir, Grofhugga.

Dehors. — d'oeuvres — des membres, Yttre kant af Bordläggningen, Timren.

Demater un vaisseau, Taga ut masterna på et skepp.

Demipont, Halfdäck.

Depecer, Slopa.

Deplacement, Kallas den vatnhåla eller rymd, som undantryckes af skepps-kroppen, och är det undantryckta vatnets tyngd lika med hela skeppets vigt.

Derive, Afdrift.

Svärd, som sättes på mindre Fartyg, för at minska afdriften.

Desarmer, Aftackla och lägga upp et skepp.

Säges äfven om Manskapet, som går ifrån bord efter slutad expedition.

— les canons, Plundra Canonerna.

Descente, Landstigning.

Desemparer un vaisseau, Skjuta et fienteligt skepp redlöst.

Desemparé. Vaisseau desemparé, Skepp som är redlöst eller mycket skadat til tackel och tyg.

Dessus. Dessus du vent. — Avoir le dessus du vent, Vara i Lofvart. Hafva lofven eller fördelen af vinden.

Devis. Le devis d'un vaisseau, Förstag eller ritning på et skepp.

Diablotin, Krys-Stång-Stagseglet.

Disputer le vent, Säges då 2:ne fienteliga skepp eller Flottor lovera, för at vinna fördelen af vinden.

Donner ā la cote, Segla in på kusten.

— dans le port, Segla in i hamnen.

— une bordée de Canon, Gifva hela Laget på ena sidan.

Dormantes. Manoeuvres dormantes, Stående godset.

Doublage, Förhydning.

Doublé, Förhydd.

Doubler, Förhyda.

Omsegla et annat skepp.

— un Cap, Segla förbi et näs.

— l'Ennemi, Bringa fienden mellan 2:ne eldar.

Douelle, Lagg. Tunnstäf.

Drague, Dragg.

Draguer, Dragga.

Drisse, Fall.

Drousse ou Drosse de Gouvernail, Drilltåg.

Drose ou Dran, Tågrack.

Dunette, Hyttan.

Eau. Eaux d'un vaisseau, Kölvatn.

Ebauché. Bois Ebauché, Grofhuggit virke.

Ebaucher, Grofhugga. Tilämna.

Ebe ou Iusant, Ebb.

Ecart, Lask. Skarf. — en about, Stuflask.

— demi-ā demi, Plattlask.

— en croc, Haklask.

Ecarvé, Skarfvad.

Ecarver, Skarfva.

Echafuad, Ställning.

Echantillon. — d'un vaisseau, Et Skepps Dimensioner. — de spieces de bois, Virkes dimensioner.

Echelle, Scala. — de Solidité, Drägtighets Scala.

Handelsplats.

Trappa.

— de corde, Tågstege.

Echouer, Stöta. Stranda met et Skepp, antingen med flit eller mot sin vilja.

Eclaircir. Le tems s'eclaircit, Vädret börjar bedara.

Eclat, Splint.

Ecoute, Skot.

Ecoutilles, Luckor på Däcken.

Ecouvillon, Wiskare.

Ecubier, Klys.

Ecumeur de mer, Sjöröfvare.

Effacer Vaisseau effacé, Et Skepp, som vändt Bredsidan til.

Elancement, Förstäfvens eller Bogens språng.

Elme. Feu S:t Elme, Et slags eldmetheore, som stundom synes på sjön.

Embargo, Beslag som lägges på Skepp af Regeringen.

Embarquer, Gå om bord. Lasta in. — le Canot, Sätta in Slupen.

Emparture, Hophuggning. Lask. Skarf.

Encombré, Belamrad. Lastad med varor, som skrymma mycket.

Encombrement, Belamring.

Enfilade. Battre en enfilade. Enfiler, Beskjuta et annat Skepp Långskepps.

Enfilé. Vaisseau enfilé, Skepp som långskepps blifver beskjutit.

Engager. Engager un combat, Angripa. Börja en drabbning.

Engagé. Vaisseau engagé, Skepp som är uti action eller ock i fara för kusten.

Entrepont, Rummet mellan Däck. Tråssbotn. Lastlafve.

Envergure, Råernas längd. Ce vaisseau a moins d'Envergure, Detta Skepp har kortare Rår.

Eperon, Skägget. Kriet.

Episser, Splitsa, Hopsplitsa.

Epissée. Manoeuvre Epissée, Tåg som är hopsplitsat.

Epissure, Splitsning.

Equarrir, Behugga virke.

Equarrissage, Behuggning. Virkes dimensioner.

Equerre, Vinkelhake.

Equipage, Et Skepps besättning.

Equiper, Utrusta.

Erminette ou Herminette, Skarfyxa.

Escadre. Escader. Flotta af mindre antal Örlogs Skepp.

Escarpe, Skarp. Brant.

Espalmer un vaisseau. Smörja. Harpexa et Skepp.

Estain. Couple d'Estain, Ransons timmer.

Estime, Gissning. Loggning.

Estimer, Gissa Skeppets ställe efter Loggning.

Estrope, Stropp.

Etai, Stag. Collet d'Etai, Stagöga. Pomme d'Etai, Stag-Kunta. Oeil d'Etai, Stagmus. Collier d'Etai, Stagstropp.

Etambot ou Etambord, Akter-Stäf.

Etamine, Flaggduk.

Etrave, Förstäf.

Etuve ā bordage, Baspanna. Basback.

Evoluer, Göra regelbundna rörselser med et Skepp eller en Escader.

Evolution, Evolution.

Expedition, Sjö-expedition.

Fabrique. Fabrique d'un vaisseau, Yttre Skapnaden af et Skepp, eller den särskilta smak hvarefter Skepp byggas.

Faire. — de l'eau, Taga in vatn dn bois, Taga in ved. — route, Styra en cours, — vent. arriere, Segla för de vind. — voile, Gå til Segels. — force de voiles, Alla Segel til. — eau, Vara läck. — quarantaine hålla quarantaine. — cote, Stöta på strand med berådt mod. — raisoner, Ropa an och tala med et annat Skepp. Praija.

— des ris, Taga in ref. Refva.

Fanal, Blysa. — de combat, Skottlanterna.

Faubert, Svabb.

Felouque, Et slags små Fartyg i Medelhafvet.

Ferler. Ferler ou Serrer les Voiles, Beslå Seglen.

Ferlé. Voile ferlée, Beslagit segel.

Feu. Faire feu, Skjuta. Feu, Ge fyr. Voir un Feu, des Feux, Säges om nattetid då man ser andra Seglare.

Filer, Fira. File la grande ecoute, Fir på store skot.

Fin. Vaisseau fin, Skarpt Skepp.

Flamme, Wimpel.

Fleur d'eau, Vattubrynet.

Flibustier, Contrabands-Handlare uti America, som uti Krigs tider idkar kaperie.

Flot ou Flux, Flod.

Flot. Etre ā Flot, Flyta.

Flottaison. Ligne de flottaison, Vattu-linia.

Flotte, Flotta.

Flots. Vagues ou Lames, Vågor.

Flute, Flöyt-skepp.

Flux se Flot.

Foc. Grand foc, Klyvaren. Petit Foc, Förstång-stag-Seglet. Faux Foc, Inre Klyfvaren.

Fond, Grund, Botn. — de bonne tenue, God ankargrund. — pIat, Grundt vatn.

— de vaisseau, Skepps-botn.

— de cale, Et Skepps inre fyllighet eller rum.

Forban, Sjöröfvare.

Forcer. Faire force, Säges om alt, som värkställes med mer än vanligt arbete och skyndsamhet. — de voiles, de rames &c.

Nous forçames l'ennemi de s'echoüer, Vi tvungo fienden at sätta på land.

Forces navales, Styrka til Sjös.

Forme se Bassin.

— de vaisseau, Skepps-skapnad.

Fort du vaisseau, Et Skepps största bredd. Un vaisseau fort, Et starkt och väl utrustadt Skepp.

Fougue. Perroquet de Fougue, Krysseglet. Mat de perroquet de fougue, Krys-stången.

Fourche, Sax.

Fourer, Vula.

Fourure, Vulning.

Fourniment, Patron kök. Patron taska.

Fraiche. Brise fraiche, Frisk kultje.

Frais. Vent frais, Maklig vind. Laber kultje. Bon Frais, Frisk vind. Grand frais, Styf Märssegels kultje.

Franc-bord. Bordläggningen under Berghultet.

Franc-tillac, Kallas uti connässementer det däcket, hvariunder varorne äro inlastade.

Francir la pompe, Pumpa läns.

Fregate, Fregatt. Fregatt Skepp. Vaisseau Fregatté, Linie-Skepp, som har utseende som en Fregat.

Freter, Befrakta. Borthyra sit Fartyg.

Fusil, Musköt.

Gabarre, Et slags Lastdragare Fartyg.

Gabarer, Wricka. Ro med en åra.

Gabarit, Mall. Skapnad.

— d'un vaisseau, Et Skepps skapnad.

Spant-mallning.

Gabord, Sandbords planka.

Gaffe, Båtshake.

Gage, Gage. Månadslön.

Gagner au vent, le dessus du vent, Vinna lofven eller fördelen af vinden emot et annat Skepp.

— le port, komma in i hamnen.

Gaillard, d'Avant, Backen. — d'Arriere Skantsen. Halfdäcket. Gal-Hauban. se Cal-Hauban.

Galeasse, Galeasse. Et slags Fartyg

Galere, Galere.

— de Charpentier, Oxhyfvel.

Gallerie de poupe, Altan.

— de cale, Slaggångarne,

Gallettes, Knallar. Succarie bröd

Galion, Et slags stora Spanska Skepp.

Galiotte, Galiot. Et slags Fartyg.

— ā bombes. Bomkits. Bombarder Galiot.

Gambes de Hune, Puttingsvant.

Garant de palan, Löpare. Sladd,

Garde-Cote, Kustbevarare.

— feu, Kokerska.

Garde-Marine, Adelig Yngling, som i Frankriket upfostras til Sjö-väsendet.

Garder un vaisseau, Hålla et Skepp i Kikaren.

Gargousse, Cardus.

Garnir ou gréer un vaisseau, Utrusta. Tackla et Skepp.

Garniture d'un vaisseau, Alt hvad som hörer til et Skepps utrustning utom Artilleri persedlarne.

— d'Artillerie, Artillerie persedlarne om bord.

General. Lieutenant General. Amiral. Vice Amiral.

Genou, Knä. Krumtimmer.

— de fond, Zittra.

Gens de mer. Sjö-folk.

Giroüette, Flöy.

Golfe, Hafvsvik. Bugt.

Gorčt, Luta.

Goudron, Tjära.

Goudronner, Öfversmörja med tjära. Lappsalva.

Gouëlette. Goëlette, Schonert. Et slags Fartyg.

Gournable, Nagel. Eknagel.

Goutiere, Waterbord.

Gouvernail, Roder. Ror. Styre.

Gouverner, Styra,

Grain de vent, Häftig By. Vindstöt.

— d'orage, Åske by.

— pesant et pluvieux. Rägn by.

Grapin, Dragg. — d'Arbordage, Enter dragg.

Grčer, Tackla.

Greément, Tackling.

Grelin, Kabelslagit tågvirke.

Grenade, Granat.

Grenadier, Granadör.

Grosse avanture, Bodmeri.

Gvinder, Hissa. Upvinda.

Gvinderesse, Stängvindare gina.

Gvis de Palan, Uthalare. Uthalare talja.

Gvispon, Becksudd.

Habitacle, Nackterhuset.

Hache, Yxa.

— d'arme, Enterbila.

Haler, Hala. Draga på et tåg.

Hamac se Branle.

Hanche, Låring.

Harpon, Harpun.

Hauban, Vant.

Hauteur du Soleil, Solens högd.

— du Pole, Polhögd. Latitude.

Heler, Tala til et annat Skepp med ropare. Praija.

Heu, Et slags Hollenskt Fartyg.

Hiloire, Skärstock.

Hisser, Hissa. Upvinda.

Hiverner, Ligga i vinterquarter. Vara vinterliggare.

Homme de mer, Sjöman.

Horizon, Horizont.

Horloge, Timglas.

Houache ou Ouache, Köhlvatn.

Houcre ou Hourque, Huckare. Huckert. — Yacht. Hukare Jakt.

Houragan ou Ouragan, Orcan.

Hource, Spribrass. Pispottan.

Hune, Märs. La grande Hune, Stormärsen.

Hunier, Märs-segel. Grande Hunier, Stormärs-seglet. Petit — Förmärs-seglet.
— risé, Refvadt märs-segel.

Jacq. Yacht, Jakt.

Jas d'Ancre, Ankarståcken.

Jaugeage, Skeppsmätning.

Jauger, Mäta et Skepp.

Jaugeur, Skeppsmätare.

Inclinaison, Krängning.

Incliné. Vaisseau incliné Et Skepp som kränger för vinden.

Indices, Tekn. — de terre, Tekn til Land.

Ingenieur-Constructeur, Skepps Byggmästare.

Interlope. Vaisseau interlope, Smughandlare. Smuglare. Lurendrejare.

Joint, Nåt.

Journal, Skepps Journal.

Isles du vent, Lofvarts öar. Öarne Tabago, Grenade, S:t. Vincent, Barbados, S:t Lucie, Martinique, Guadeloupe, S:t Christophe &c. uti America, äro kände under detta namn, i anseende til den nästan ständigt där blåsande Västliga vinden.

Isles de dessous le vent, Lävarts öar, kallas S:t Eustache, S:t Barthelemi, S:t Croix &c. af förenämde orsak.

Isthme, Näs.

Itague, Dreijrep. Cardel. Fausse Itagie, Borgdreyrep. Borgcardel.
— de sabord, Portskänkling.

Jussant. Jussan. Ebe, Ebb.

Lamaneur ou Pilote cotier, Lots.

Lame, Våg.

Lancer un vaisseau, Låta et Skepp löpa af stapelen.

Lanterne, se Fanal.

— ā mitraille, Skrotkappa.

Largeur, Breddlinia. Bredd.

Larguer, Fira. Släppa efter.

Falla. Hålla af.

Laste. Laste forte, Svår Läst.

Latitude, Latitud. Polhögd.

Laver, Spola.

Leger de voiles, Snäll seglare.

Lest, Ballast.

Lester, Ballasta.

Lettres de represailles ou Comission, Regeringens tilstånd, at idka kaperi mot fienden.

— de mer, Sjö-pass.

Levant, Kallas Medel-Hafvet i anseende til Ocean; emedan Dess läge däremot är i öster, där solen går upp.

Lever, Lyfta. Upvinda.

— l'ancre, Lyfta ankaret.

— la fourrure, Borttaga Vulningen.

— un plan, Göra en ritning.

Levier, Berling. Spak. Handspak.

Liaison, Et Skepps förbindning.

Lieue, En Fransk sjömil, hvaraf 20 utgöra en grad på meridianen.

Lieure, Surrning.

Ligne, Lina., — de fonde, Lodlinan. — de loch, Logglinan.

— de combat, Linia. Slagordning.

— de plus prčs, Bidevinds linia.

— d'eau, Vatn linia. — ou lisse du fort, Bredd linien.

Lingvet, Pall.

Lisse, Lift. Sent. — d'Hourdi, Hvalflisten. — de rabature, Gilning. — de platbord, Råhults linien.

Lit du vent, Vädrets direction.

Loch ou Lok, Logg.

Locman se Lamaneur.

Lof, Lofvart. Lof.

Logement se Amenagement.

Longitude, Longitud.

Longis, Salningarne.

Longueur. — de cable, Cabellängd.

— de l'Etrave ā l'Etambord, Längd öfver stäf.

Louvoijer, Lofvera,

Lumiere se Anguillere.

— de canon, Fänghål.

— Lunette ou Longue-vue, Kikare.

Mal de mer, Sjösjuka.

— de terre ou Scorbut, Skörbjugg.

Manoeuvre, Manöfver. Manöfrering.

— de gréement, Tåg virke. Stående och Löpande gods, som hörer til et Skepps Manöfrerande.

Manoeuvrer, Manöfrera. Regera Skeppet.

Manquer, Le vaisseau manque ā virer, Skeppet vägrar, at gå öfver stag.

Mantelet, Luckan til en styckeport. Port.

Marchepied, Pertlina. Råpert.

Marcher, Segla. Batiment de marche ou marcheur, Et Fartyg som seglar väl.

Marée, Ebb och Flod.

Marin, Sjöman. Avoir le pied marin, Vara sjövan.

Marine, Sjöväsende.

Marque, Märke.

Martinet, Dirk til Mesans spri.

Mat, Mast. — de pavillon, Flagg-stake. — d'artimon, Kryssmanst. Grand mat, Stormast. — de misaine, Fockmast. — de beauprč, Bogspröt. — de hune, Stång. — de Perroquet, Bramstång. Bas mats, Under Masterne.

Mats & Vergues, Stänger och Rår, Rundhult.

Mater, Förmasta. Sätta in Masterna.

Matelot, Båtsman. Matros.

Mature, Mast-Kran.

Alla piecer, som utgöra et Skepps förmastning.

Meche ā Canon, Lunta.

Membre ou Levée, Timmer. Spant.

Mener au cableau ou trainer, Hafva i släptåg. Boxera.

Meridien, Meridian. Middagslinia.

Metacentre, Metacentrum. Styfhets puncten på et Skepp.

Mettre. — le linguet, Sätt pall.

— un vaisseau ā l'eau, se Lancer. — de hors, Gå ut i öpna sjön ifrån hamnen.

— en rade, Lägga ut på redden.

— ā la voile, Gå til segels.

— une voile, Sätta til et segel.

— ā bord, Sätta om bord.

— en panne, Brassa up. — ā la bande, Kränga et Skepp i sjön.

Minute de degrčs, Minut, Sextionde delen af en grad.

Mirement. La terre est en mirement, Landet galrar.

Mirer, Syfta. Rikta.

Misaine ou Misene, Fockan.

Mitraille, Skrot.

Monter, Besätta.

Monté. Vaisseau monté, Besatt Skepp.

Mordre. L'ancre morde, Ankaret griper.

Mortier, Mörsare.

Mouillage, Ankar-plats.

Mouiller, Kasta, Fälla Ankare.

— l'ancre ā jet, Föra ut Ankaret med Barcassen.

Mousquet se Fusil.

Mousse, Skepps-Gåsse.

Mousson, Passad-vind.

Moustache, Borg. Kam.

Munitions de bouche, Proviant. Lifsmedel.

— de guerre, Ammunition.

Muraille, Skepps-sidan öfver vattugången.

Nager, Ro. Simma.

Naufrage, Skeppsbrott.

Navigable, Segelbar.

Navigateur, Seglare.

Navigation, Seg[l]ing. Sjö-vetenskap.

Naviguer, Segla.

Navire ou Vaisseau, Fartyg. Skepp.

Noeud, Knop. Knut. — de la ligne de loch, Knop på Logglinan. Faire des noeuds, Knopa. Le vaisseau fait dix Noeuds, Skeppet gör 10 knops fart.

Noijé. Batterie noyée, Kallas det undra Laget, då det ligger så djupt, at Canonerne ej kunna brukas.

Nuage. Nue. Nuée, Moln.

Ocean, Ocean. Stora verldshafvet.

Oeuvres vives d'un vaisseau, Kallas den delen af et Skepps kropp, som är under, och Oeuvres mortes, den del som är öfver vattugången.

Officier, Officerare. Officiers bleus, Kallas i Frankriket de Officerare, som i krigs-tider tagas ifrån Handelsflottan, för at göra tjänst på Konungens Skepp.

— de port, Värfs-Officerare.

Orage, Storm. Oväder. Häftig by med rägn och åska.

Ordonance, Reglemente.

Ordre, Ordning. — de bataille ou de combat, Slagordning.

— de marche, Segel-ordning.

Orienter les voiles, Brassa seglen.

Orin, Boyrep.

Ouache se Houache.

Ouragan se Hourragan.

Pacifique. Mer pacifique, Söderhafvet.

Palan, Block. Talja. — d'Etai, Stagtalja. — ā fouët & ā croc, Stjert- och Hak-talja. — de canon, Stycketalja. — de retraite, Stopptalja. — de sabord, Port-talja.

Palanquer, Talja. Hissa med en talja.

Pale d'Aviron, Årblad.

Panne. Mettre en panne, Brassa upp.

Pantoire, Hangare.

Papier gris, Förhydnings papper.

— d'un vaiseau, Skepps-papper. Pass, Rullar och Connässementer.

Paquebot, Paquetbåt.

Parage, Redd. Högd i sjön.

Parer, Klara. Göra klart. — le cote, Klarera vallen. Vaisseau paré, Klart Skepp. — ā virer, Klar til at vända — ā combattre, Klar til at sloss.

Passager, Passagerare. resande.

Passe-avant, Gångbord.

Patron, Skeppare på mindre Handels-Fartyg.

Pattes de Bouline, Bolin-spruta.

— d'ancre, Ankarfly.

Pavillon, Flagg. — de distinction, Commando Flagg. — de Signal, Sejn-Flagg.

Pecher, Fiska. Uphämta något ifrån Sjöbotnen.

Perceur, Bultslagare.

Perir, Göra Skeppsbrott. — bien & corps, Förgås med man och alt.

Perroquet, Bramsegel. Grand Perroquet, Stor-Bramseglet. Petit Perroquet. För Bramseglet. — de fougue, Krysseglet.

Pertuisanne, Bardisan. Korsgevär.

Phare, Fyrbåk. Båk. Vårtorn.

Piece de canon. Vaisseau monté de 66 pieces, Et Skeppom 66 Canoner. — de cordage, Tåg.ring. — ā l'eau, Vattuliggare.

Pied. — quarré, Plattfot. — cube, Cubic fot. — marin, Avoir le pied marin, Vara Sjövan.

Pierrier, Nicka. Nickhake.

Pilotage, Styrmans-vettenskap, -konst.

Pilote, Styrman.

Pilotis, Påle. Pålvirke.

Pinceau ou Vaton, Tjärborste. Tjärqvast.

Pince de fer, Kofot.

Pincer le vent, Knipa i vinden.

Pinque ou Pinke, Pink, et slags Fartyg.

Piquer au vent, Gå mycket nära eller högt up i vinden.

Pirate ou Forban, Sjöröfvare.

Pirater, Idka Sjöröfverie.

Pistolet, Pistol.

Planche, Planka. — resciée, Förhydnings-planka.

Plat. — des Matelots, Backlag. — bord, Skandäck. — de la maitresse Varangue, Flacket mittskeps.

Plomb de sonde, Lod.

Plonger, Dyka.

Plongeur, Dykare.

Pointe de bousole, Compass-streck.

Pointer, Rikta.

Pompe, Pump. Franchier la pompe, Pumpa läns.

Pomper, Pumpa.

Ponant, kallas Hamnarne i spanska Sjön och Canalen, såsom en motsats i anseende til Levanten.

Pont, Däck.

Ponter, Belägga med Däck.

Porques, Kattspår.

Port, Hamn. — de Vaisseau, Et Skepps bärning.

Portée de canon, Et Canonskotts längd. Skåtthåll.

Porte-gargousse, se Garde-feu.

Porte-Hauban, Röst.

Porte-Voix, Ropare.

Porter, Styra. — sur l'ennemi, Styra mot fienden.

— la Voile, bien la voile, Vara segelstyf.

Poser la quille, Sträcka Köhl.

Pot ā Brai, Beckpanna. — ā feu, Eldkula.

Poudre ā Canon, Krut.

Poulie, Block.

Poulieur ou Pouleur, Blockmakare.

Poupe, Skeppets akterdel.

Prame, Pråm.

Preceinte. — la premiere, Understa Berghultet. — la seconde, Öfra Dito.

Prelart, Presenning,

Prendre des ris, refva. — le large, Gå ut i öpna Sjön. — chasse, Fly undan. — hauteur. Taga Solhögden. — fond, Få botn genom lodning.

Preneur, Skepp som gjordt en pris.

Presenter au vent, Segla bidevind.

Preter le coté ā un vaisseau, Vända bredsidan til et annat Skepp.

Prise. Capture, Pris. Upbringat Skepp.

Prolonger un vaisseau, Entra et Skepp långskeps.

Proue, Fören. Förstäfven.

Puit se Archipompe.

Pulverin, Kruthorn.

Qvay, Kaij.

Qvarantaine. Faire la quarantaine, Hålla quarantaine.

Qvart au Garde, Vakt — de jour, Dagvakt. — de nuit, Nattvakt. Hundvakt. Changer quart, Ombyta vakt.

Qvete de l'Etambord, Akterstäfvens fall mot köhlen.

Qveuë d'une Armée navale, De eftersta skeppen af en Flotta.

— d'aronde, Laxstjert.

Quille, Köhl. Fausse Qville, Lös köhl. Stråköl.

Raban, Råband. — de sabord, Portband.

— ou Bridon de volée, Mynnings-tåg.

Rabaner, Göra fast Seglen under rån med Råband. Beslå.

Rablure, Spunning.

Rabot, Hyfvel.

Racage, Rack, Rackbälte.

Rade, Redd.

Radoub, Köhlhalning.

Radouber, Köhlhala. Reparera et skepp.

Raffale, En svår och kort by.

Raffraichir le Canon, Viska.

— ou donner des raffraichissemens, Gifva förfriskning til Manskapet.

Ragréer, Öfverfara. Slikta.

Rainure, Spunt.

Ralingue, Lik.

Ralinguer, Brassa Seglen på rand.

Ramer, Ro.

Rameur, Roddare.

Rang. Vaisseau de Rang, Linie- eller Rang-Skepp.

Ranger, Ställa, Sätta sig i ordning. — le vent, Segla helt nära vinden.

Rapiquer, Gå öfver stag, för at vinna lofven af et annat skepp.

Ras. Vaisseau ras, Långt och lågt Skepp.

Raser un vaisseau, Taga bort Backen och Skantsen

— un vaisseau de ses mats, Skjuta bort masterna.

Ration, Portion.

Rechange, Säges om alt förråds gods. Voiles de rechange, Cordages de rechange &c.

Reconnoitre, Segla nära til et annat skepp, för at undersöka dess omständigheter.

Redresser, Säges om et skepp, som reser sig efter en krängning.

Refondre un vaisseau, Gifva en svår reparation.

Refouloir, Sättare.

Refuser ā virer, Vägra at vända.

Relacher, Gå in uti en hamn, för at proviantera eller köhlhala.

Remonter, Gå upföre en Segelbar ström.

Remorquer, Boxera. Hafva i släptåg.

Remoux, Köhlvatn.

Rendés-Vous, Sammelplats.

Retraite tirée, Nattskott.

Revuë, Munstring.

Ride, Taljerep.

Riper, Slabba.

Ris, Ref.

Riser, Prendre des ris, Refva.

Rivage, Strand.

Riviere, Ström. Segelbar Canal.

Ronde. Faire ronde, Göra Rund.

Roue de gouvernail, Drill.

Rouler, Slingra.

Roulis, Et Skepps slingring.

Route, Kosa. Kurs. Väg.

Sabord, Styckeport. — de nage, roport — de charge, Lastport. — de retraite, Archlieport.

Sainte Barbe, Arckliet.

Saisir, Göra, Hålla, fast.

Saluer, Salutera. Gifva salut.

Sancir, Sjunka, utan tilfällighet af grundskått.

Sauter, Sjunka, utan tilfällighet af grundskått.

Sauter. Le vent saute, Vädret springer eller kastar sig.

Springa i luften.

Sauve-garde de gouvernail, Sort- eller Sorklina.

Sec. Etre ā sec, Drifva för takel och tyg.

Seillot, Pyts.

Semale ou Semaque, Smack, et slags Fartyg.

Senau, Snau, et slags Fartyg.

Sentinelle, Post. Utpost. Skildtvakt.

Serre-Bauquiere, Balkvägare.

Serres ou Vaigres, Garneringen. Garenerings-plankor.

Serre-Goutiere, Water-bord.

Serrer de la voile, Minska Segel. — les voiles, Beslå seglen.

— la file, Slut linien.

Seuillet de Sabord, Portrympel. Tröskel.

Signal, Sejn. Signal. — de jour. — de nuit, — de brume. Dag-Natt-Mist-Signal.

Signaler, Göra sejn.

Sillage d'un vaisseau, Et Skepps Köhlvatn.

Siller, Segla.

Sivadiere se Civadiere.

Sonder, Loda.

Soufler des Canons, Läska.

Souquer, Göras fast. Surra.

Sous-barbe, Vaterstag.

Soute, Durk. — ā pain, Bröddurk. — ā poudre, Krutdurk.

Table de loch, Loggtafla.

— du Capitaine, Chefens bord.

Talon, Hälen.

Talonner, Stöta med Skeppet mot botnen.

Tangage, Stampning.

Tanguer. Le Vaisseau tangue, Skeppet stampar.

Tape-cul, Drifvare. Tape ā canon, Stycke propp.

Tartane, Tartan, et slags Fartyg.

Tems. Gros tems, Svårt, Elakt väder. Grand tems, Hårdt väder. Tems enbrumé, Disig väderlek. — fin, Klart väder.

Tenir le vent, Segla bi de vind. — au vent, hålla up i vinden. — la mer, Hålla sjön. — au large, Hålla sig uti öpna sjön.

Tillac, Däck.

Timon ou Barre de Gouvernail, Rorpinne.

Timonnier, Den som slår sig til Rors.

Tirant d'eau d'un vaisseau, Et skepps djupgående.

Tire-veille ou Tire-vielle, Fallrep.

Tire-bourre, Plunderskruf.

Tirer le Canon, Skjuta.

— d'eau. Peu d'eau. Beaucoup d'eau, Säges om Fartygs mer eller mindre djupgående.

— au large, Gå ut i öpna Sjön.

Toile ā voile, Segelduk.

Toise, Famn, består af 6 fot (pieds de Roi.)

Tomber. Un grain tombe ā bord, En häftig by öfverfaller Skeppet. La mer tombe, Sjön lägger sig. Tomber sous le vent, Falla i lä,

Ton se chouquet.

Tonneau de poids, Är det mått hvarefter Skepps drägtighet räknas i Frankrike och utgör en tyngd af 2000 livres (poids de marc.)

— d'arrimage, Utgör ungefärligen 46 ā 48 cubic fot (pied de Roi.)

Toucher, Stöta.

Göra an land.

Touer, Förhala. Förtöija.

Tourillon, Canon-tapp.

Tourmenter. Vaisseau tourmenté, Skepp som arbetar i svår sjögång.

Tourne-vire, Cabellarium.

Trainer. Un vaisseau qui en traine un autre, Et Skepp som har et annat i släptåg.

Trajet, Öfverfart. Äfven tiden som åtgår för at segla från et ställe til et annat.

Travailler. Vaisseau qui travaille, Et omakeligt Skepp eller som arbetar mycket.

Travers. Avoir un vaisseau par le travers, Vara tvärs för et annat skepp. Etre en travers, Vara upbrassad.

Trelingage, Svigtning.

Tribord, Styrbord.

Vague, Lame ou Flot, Våg, Sjö.

Vaigre ou Serre, Garneringsplanka.

Vaigrage, Garnering.

Vaisseau ou Navire, Skepp. Fartyg. — du Roi Örlogs-Skepp. — de ligne, Linie-Skepp. — de guerre, Krigs-Skepp. — marchand ou de commerce, Handels-Skepp. — de convoi, Örlogs-Skepp, som convoijerar Handels-Fartyg. — qui gouverne bien, Skepp som styr väl. — bon boulinier, God bidevinds seglare. — marin, Skepp, som är i tjänstfärdigt stånd. — de charge, Lastdragare. — ardent, Lofgirigt-Skepp. — lache, Skepp som ej är lofgirigt. — vif, Som väl lystrar roret. — taillé, Skarpt skepp.

Valet de canon, Förladdning.

Varangue, Bottnstock.

Veiller, Passa up. Passa på.

Velique. Point velique, Segelpuncten eller Seglens gemensamma centrum gravitatis.

Vent, Väder. Vind. — arriere, ou en poupe, Medvind. Fördevind. — contraire ou debout, Motvind. — de large, Sjö-vind. — de terre, Landtvind. — alisée, Passade vind. — largue, Slör. Venir au vent, S'elever dans le vent. Serrer le vent. Komma i vinden, Sticka up i vinden. Gå dikt bidevind. Pincer dans le vent, Knipa högt up i vinden.

Venter, Blåsa.

Ventilateur, Väderväxlings machin.

Vergue, Rå. — ā corne, gaffel. Grande Vergue, Stor-rån. — de misaine, Fock-rån. — de grand hunier, Stormärs-rån. — de petit hunier, Förmärs-rån. — de grand perroquet, Stor Bram-rån. — de petit perroquet, Förbram-rån. — de perroquet de fougue, Kryss-rån. — seche ou barrée, Begine-rån. &c. &c.

Vibord, Reling.

Vigie. Etre en vigie, Vara på utkik.

Virer, Vinda.
— de bord, Vända. Gå öfver stag. — vent devant, Vända genom vinden. — vent arriere, Rumpa om.

Voguer, Komma fort med åror. Ro.

Voie d'eau, Läcka.

Voile, Segel. Voiles d'avant, För-seglen. — d'arriere, Akter-seglen. — majeurs, Storseglet, Fockan, Stor- och För-märs-seglen. — pleines, Fulla segel. — d'etai, Stagseglen. — hautes, Öfverseglen. — basses, Under-seglen.

Voile, Tages äfven för seglare eller skepp.

Nous vimes cent voiles, Vi sågo 100 skepp.

Voilier. Vaisseau voilier, Snålt seglande Fartyg.

Voilure, Alla segel på et Skepp. Et ställ segel.

Voir. — d'en haut, Se någon ting från Maste-topparne. — d'en bas, Se ifrån Däcket.

Volée de canon, Långa fältet på en Canon. — Säges äfven om hela laget canoner på ena sidan i stället för Bordée.

Voute d'arcasse, Hvalfvet.

Yacht, Yacht ou Yagt se Jacq.

Yole, Julle. Joll.


Vial du Clairbois, H.S.: Anmärkningar vid Öfverstens och Riddarens af Kongl. Svärdsorden, Herr af Chapmans Tractat om Skepps-Byggeriet. Författade på Fransyska af Herr Vial du Clairbois, Under-Skepps-Byggmästare uti Kongl. Fransysk Tjenst. Öfversatte på Svenska af M.A. Norberg, Byggmästare vid Hjelmare Slussverk. Och Hvilken äfven härvid bifogat en Ord-Bok som innehåller Svensk öfversättning på de uti detta Verk, så uti Skepps-byggeriet, som Sjömanskapet förekommande Fransyska Konst-Ord, samt sådana Sjö-Termer af samma Språk, hvilke uti Avisor, Rese- och Lefvernes-Beskrifningar vanligast förekomma.
Anders Jacobsson Nordström, Stockholm, 1782. pp 89-115.


Transcribed by Lars Bruzelius


Sjöhistoriska Samfundet | The Maritime History Virtual Archives | Etymology | Search.

Copyright © 2003 Lars Bruzelius.